Lala Hsu — The Prayer (徐佳瑩 — 言不由衷)

 

 

I really love this song, so this is the English translation of the lyrics of this new single of Lala Hsu 🙂

 

言不由衷

言不由衷

當唯美的祝福都不能

闔上愛的善變

Not meaning what I say

Not meaning what I say

When an aesthetic blessing couldn’t

Enclose the fickleness of love

 

有始有終

只能有始有終

容我為我們寫一篇禱文

Finish what we started

All I can do is to finish what we started

Allow me to write us a prayer

 

願你永遠安康

願你永遠懂得飛翔

願你真的愛一個人某個人那個人

而懂溫暖來自何方

I may you forever safe and healthy

I may you forever know how to fly

I may you really love one person, some person, that person

And know where the warmth comes from

 

我如此堅強

願我永遠善良

願我真愛上一個人某個人那個人

是不慌不忙

是心之所向

How strong I am

May I always be kind

May I truly fall in love with one person, some person, that person

Promptly without any rush

And is where my heart is

 

不知輕重

不知輕重

那是虔誠如我也不能

昇華人的懦弱

Not knowing what’s important

Not knowing what’s important

Even someone as devout as I am couldn’t

Sublimate the weakness of people

 

愛的初衷

顧念愛的初衷

不變的還是我對愛的愚勇

The original intention of love

I care for the original intention of love

The thing unchanged is how foolish and brave I am for love

 

願你永遠安康

願你永遠懂得飛翔

願你真的愛一個人某個人那個人

而懂溫暖來自何方

I may you forever safe and healthy

I may you forever know how to fly

I may you really love one person, some person, that person

And know where the warmth comes from

 

我如此堅強

願我永遠善良

願我真愛上一個人某個人那個人

是不慌不忙

是心之所向

How strong I am

May I always be kind

May I truly fall in love with one person, some person, that person

Promptly without any rush

And is where my heart is

 

願你永遠安康

願你永遠懂得飛翔

願你真的愛一個人某個人那個人

而懂溫暖來自何方

I may you forever safe and healthy

I may you forever know how to fly

I may you really love one person, some person, that person

And know where the warmth comes from

 

我如此堅強

願我永遠善良

願我真愛上一個人某個人那個人

是不慌不忙

是心之所向

How strong I am

May I always be kind

May I truly fall in love with one person, some person, that person

Promptly without any rush

And is where my heart is

 

願逝去的愛能

原諒我們

May the gone love

Would forgive us

Eason Chan –Let Me Stay By Your Side (陳奕迅 — 讓我留在你身邊 《擺渡人主題曲》)

 

我從來不說話
因為我害怕 沒有人回答
我從來不掙扎
因為我知道 這世界太大
I never speak
Because I’m afraid that no one would answer
I never struggle
Because I know the world is too big

太多時間浪費 太多事要面對
太多已無所謂 太多難辨真偽
太多紛擾是非 在你身邊是誰
There is too much time to waste
there are too many things to deal with
So many things don’t matter anymore
so many things can’t be told whether they’re real or not
There are too many troubles and rights and wrongs
Who is the one by your side

最渺小的我 有大大的夢
時間向前走一定只有路口沒有盡頭
紛紛擾擾這個世界 所有的了解
只要 讓我留在你身邊

The most insignificant me has the largest dream
The time keeps going so there would only be intersections rather than ends
The hustle and bustle of the world, and all the understandings
Just let me stay by your side

最渺小的我 有大大的夢
我願意安靜的活在每個有你的角落
如果生活還有什麼 會讓你難過
別怕 讓我留在你身邊 都陪你渡過
最渺小的我 最卑微的夢
The most insignificant me has the largest dream
I would like to live in every corner with you quietly
Don’t be afraid, let me stay by your side and get you through everything
The most insignificant me has the smallest dream

我發現這世界沒有那麼那麼的不同
現實如果對你不公 別計較太多
走吧 暴風雨後的彩虹
也許會落空 也許會普通
也許這庸庸碌碌的黑白世界你不懂
生命中所有的路口 絕不是盡頭
別怕 讓我留在你身邊 都陪你度過
I realized the world is not so different
If the reality is unfair to you don’t mind too much
Let’s go. There would be a rainbow after the storm
Maybe you would get disappointed, or maybe it wouldn’t be unique
Maybe you don’t understand this hustle and bustle, black and white world
All the intersections in life wouldn’t be the end
Don’t be afraid
Let me stay by your side and get you through them

Jess Lee — Chain of Love (李佳薇 — 鍊愛)

你瘋了 就甩開牽著的手
你累了 又躺回溫熱的胸口
你奢望 安穩和狂歡同時擁有
When you get crazy, you fling away the holding hands
When you get tired, you lay back down to the warm chest again
You have this wild wish to own both the stability and the revelry simultaneously

我累了 就狠狠關上門鎖
我瘋了 又點上等待的燭火
我奢望 幸福終究會讓難過解脫
When I get tired, I lock up the door fiercely
When I get crazy, I light up the candle of awaiting
I have this wild wish that happiness would free sadness eventually

鍊愛是危險的夢遊
會掉出頂樓的窗口
整個人飛著 整顆心墜落
又著魔
又折磨
This chain of love is a dangerous sleep-walking
You’d fall out of the window on the top floor
Your whole body is flying; your whole heart is falling
It’s so enchanting
Yet torturing

鍊愛是可怕的美酒
能麻醉累積的疼痛
總是會記得 往日的什麼
又變得
天真了
This chain of love is a scary glass of wine
It paralyzes the accumulated pain
You’d somehow always remember something in the past
And once again
become innocent

你笑說 傻女人才像把鎖
不知道 束縛是不安的結果
你說愛 是肯讓男人像一陣風
依戀 我的 寬容
You laughed and said that only foolish women are like locks
They don’t know being bound is the result of feeling insecure
You said that love is willing to let men be like a breeze of wind
Attaching to my forgiveness

你溫柔 安撫著我們的隔閡
不承認 你永遠像個孩子想要瘋
不想負責
我怕苦澀 怕忐忑
You soothed the gap between us gently
You wouldn’t admit you’re like a kid wanting to be crazy forever
You don’t want to be responsible
I’m afraid of bitterness, also perturbation

鍊愛是危險的夢遊
會掉出頂樓的窗口
整個人飛著 整顆心墜落
又著魔
又折磨
This chain of love is a dangerous sleep-walking
You’d fall out of the window on the top floor
Your whole body is flying; your whole heart is falling
It’s so enchanting
Yet torturing

鍊愛是可怕的美酒
能麻醉累積的疼痛
總是會記得 往日的什麼
又變得
天真了
This chain of love is a scary glass of wine
It paralyzes the accumulated pain
You’d somehow always remember something in the past
And once again
become innocent

可以看穿 你把戲
卻看不透我自己
留戀什麼 幻想什麼可能隱藏著 奇蹟
I can look through your tricks
But I can’t figure out myself
What is making me reluctant to leave?
What am I imagining?
Is there a hidden miracle
可以不愛 不委屈
怎麼就是愛回憶
是你教我 用眼睛 也能去擁抱 傾聽
I can choose not to love
I can choose not to feel wrong and upset
But why do I just tend to think about the memories
It’s you that have taught me I can embrace and listen even with my eyes

鍊愛是危險的夢遊
會掉出頂樓的窗口
整個人飛著 整顆心墜落
又著魔
又折磨
This chain of love is a dangerous sleep-walking
You’d fall out of the window on the top floor
Your whole body is flying; your whole heart is falling
It’s so enchanting
Yet torturing

鍊愛是可怕的美酒
能麻醉累積的疼痛
總是會記得 往日的什麼
又變得
天真了
This chain of love is a scary glass of wine
It paralyzes the accumulated pain
You’d somehow always remember something in the past
And once again
become innocent

(相信人 對舊情 都不捨)
I believe people are all reluctant to let go of their old love

Eli Hsieh — Light (謝震廷 — 燈光)

一個人走在路上 不知道是第幾晚上
已沒有人來人往 也沒有城市交響
入夜後的台北 很漂亮
但怎麼卻感覺 很悲傷
Walking alone on the streets
Not knowing how many nights it has been
There ain’t no more hustle and bustle, nor the symphony of the city
The Taipei in the night is very beautiful
But why do I feel so sad

大概是又想起你說 說我像個太陽
24小時開朗 為人照亮
但其實你說謊 你知道
若沒有你我根本就沒有辦法 發光
你很健忘 沒你在旁 哪裡來的力量
感傷 這一切都已經成過往
如果時光回放 多渴望告訴你
Probably because I thought of what you said, saying I’m like a sun
Being cheerful for 24 hours, brightening others
But you were actually lying. You know that,
without you I’m not able to shine at all
You’re so forgetful. Without you by my side, how do I get the strength?
Sad, how everything has become the past
If I could turn back time, I wish I could tell you…

我不想做太陽 我不想再逞強
我只想為你 做一盞燈光
在你需要我的時候把開關按下
I don’t want to be a sun. I don’t want to force it anymore.
I only want to be a light for you
And turn the switch on when you need me

你不必再流浪 你不必再心慌
不必再去想 不必再去扛
我也不必假裝你還在我的身旁
多愚妄
You don’t have to wander anymore. You don’t have to panic anymore.
Don’t need to think about it anymore. Don’t need to shoulder it anymore.
I don’t need to pretend you’re still by my side either
It’s so stupid and wishful thinking of me

一個人走在路上 漫無目的地遊蕩
看著路燈的昏黃 把陰影拉好長
長到我 怎麼樣 都追不上
沒有你 我永遠 都追不上
Walking alone on the streets
Wandering around aimlessly
Look how the dim of the streetlights has stretched the shadows
So stretched that no matter how I just can’t catch up
Without you I’m not ever gonna catch up

大概是又想起你說 說我像個太陽
24小時開朗 為人照亮
現在聽來誇張 你知道
若沒有你我根本就沒有 辦法 發光
你不健忘 你是善良 為了讓我堅強
感傷 這一切都已經成過往
如果時光回放 我一定告訴你
Probably because I once again thought of what you said, saying I’m like a sun
Being cheerful for 24 hours, brightening the others
It sounds so exaggerating now. You know that
without you I’m not able to shine at all
You’re not forgetful. You’re just kind, to make me strong.
Sad, how everything has become the past.
If I can turn back time, I would definitely tell you

我不想做太陽 我不想再逞強
我只想為你 做一盞燈光
在你需要我的時候把開關按下
I don’t want to be a sun. I don’t want to force it anymore.
I only want to be a light for you
And turn the switch on when you need me

你不必再流浪 你不必再心慌
不必再去想 不必再去扛
我也不必假裝你還在我的身旁
多愚妄
You don’t have to wander anymore. You don’t have to panic anymore.
Don’t need to think about it anymore. Don’t need to shoulder it anymore.
I don’t need to pretend you’re still by my side either

我不想做太陽 不想再逞強
我只想做你 心裡的燈光
在你快離開的時候把開關按下
I don’t want to be a sun. I don’t want to force it anymore.
I only want to be a light in your heart
And turn the switch on when you’re about to leave

我不會再假裝 我不會再說謊
I’m not going to fake it anymore.
I’m not going to lie anymore.

我只想陪你一起到遠方
I just want to go into the distance with you

如果說時光真的能夠回放
如果說時光真的能夠回放
如果說時光真的能夠回放..
If I can turn back time
If I can turn back time
If I can turn back time…

Hebe Tien — Forever Love (田馥甄 — 愛著就永遠)

English translation of the lyrics of Hebe Tien’s “Forever Love” (As People Love)

 

剛剛才告別了冬季
淚還在眼角結著冰
和你 相遇
I just said goodbye to the cold winter
The tears are still frozen at the corner of my eye
Then
I met you

傷痕有相同的氣息
在適合相愛的天氣
為你 猶豫
Our scars share the same scent
In a weather suitable for falling in love
I’m hesitating
For you

我們在寂寞中靠近 擁抱中痊癒
卻不敢輕易說愛情
有些人愛著愛著就變了
而誓言愛著愛著會忘記
We got closer out of loneliness,
cured each other with hugs
But we don’t want to talk about love that rashly
Some people change as they love
And forget promises as they love

我們在微光中前進
曖昧中小心摸索著幸福的道理
怕只怕愛著愛著又放棄
有沒有愛著愛著就永遠 的幸運
We’re heading forward in the glimmer
Being careful with the “liking each other”
Trying to figure how happiness ought to be
Just being afraid people give up as they love
Is there the luck to reach forever, as they love?

說不定永遠很容易
困難的只是誰願意
全心 全意
Perhaps forever is quite easy
The only difficulty is who would
give all his or her heart in

我們在寂寞中靠近 擁抱中痊癒
卻不敢輕易說愛情
有些人愛著愛著就變了
而誓言愛著愛著會忘記
We got closer out of loneliness,
cured each other with hugs
But we don’t want to talk about love that rashly
Some people change as they love
And forget promises as they love

我們在微光中前進
曖昧中小心摸索著幸福的道理
怕只怕愛著愛著又放棄
有沒有愛著愛著就永遠 的幸運
We’re heading forward in the glimmer
Being careful with the “liking each other”
Trying to figure how happiness ought to be
Just being afraid people give up as they love
Is there the luck to reach forever, as they love?

行不行
Would it work

Eason Chan — It’s Been a While (陳奕迅 — 好久不見)

 

我來到 你的城市 走過你來時的路
想像著 沒我的日子 你是怎樣的孤獨
I’m here at your city
Walking on the road you have passed by
Imagining your days without me
how lonely you would be

拿著你 給的照片 熟悉的那一條街
只是沒了你的畫面 我們回不到那天
With the photo you gave me in my hand
the street that I’m familiar with
Just that this scene is without you anymore
We can’t get back to that day

你會不會忽然的出現
在街角的咖啡店
我會帶著笑臉 揮手寒喧
和你 坐著聊聊天
Would you appear suddenly
at the cafe around the corner
I will wave and say hi with a smile
and sit and chat a bit with you

我多麼想和你見一面
看看你最近改變
不再去說從前 只是寒喧
對你說一句 只是說一句 好久不見
I want to take a look at you so badly
see how you’ve changed
We shall not talk about the past
We’ll simply say hi
simply saying a sentence
simply saying “it’s been a while”

 

Lala Hsu — Missing Person (徐佳瑩 — 尋人啟事)

 

讓我看看 你的照片 究竟為什麼 你消失不見
多數時間 你在哪邊 會不會疲倦 你思念著誰
Let me take a look at your photo
how come you would disappear
Where are you most of the time?
Would you be tired?
Who would you be missing?

而世界的粗糙 讓我去到你身邊 難一些
而緣份的細膩 又清楚地浮現 你的臉
The roughness of this world
has made it more difficult for me to get by your side
And the delicate destiny yet let your face appear clearly

有些時候 我也疲倦 停止了思念 卻不肯鬆懈
就算世界 擋在我前面 猖狂地說 別再奢侈浪費
sometimes I would get tired too
I stop missing you but I never get myself too relaxed
Even the world has been standing in my way
and telling me furiously, not to waste my time and efforts anymore

我多想找到你 輕捧你的臉 我會張開我雙手 撫摸你的背
請讓我擁有你 失去的時間 在你流淚之前 保管你的淚
I want to find you so badly, and hold your face softly
I will open my arms, and touch your back
Please let me own your missing time
And before you cry, let me keep your tears

Lala Hsu — The Things Tomorrow (徐佳瑩 — 明天的事情)

 

我們預約明年夏天的旅行
我們預約下個月的舞台劇
我們預約情人節的那家餐廳
可是怎麼知道 到時候我還愛你
Let’s reserve the trip next summer
Let’s reserve the stage show next month
Let’s reserve the restaurant for Valentine’s Day
But how would I know, whether I still love you by the time
現在我都說不定了
只能消極地緊緊地抱住你
我不管了什麼都不要聽
不要跟我講明天的事情
I can’t even tell it now
I can only hold you tightly yet passively
I don’t care anymore
I don’t want to hear anything
Don’t talk to me about the things tomorrow

愛情誰都說不定的
只能貪婪地霸道地佔有你
我除了你什麼都不相信
不要再提醒明天的不確定 不確定
No one can be sure about love
so I can only occupy you greedily and overbearingly
I don’t believe in anything other than you
don’t remind me how uncertain tomorrow is
我們說定忘記昨晚的爭執
我們說定改掉討厭的個性
我們說定不在意彼此的情史
可是怎麼知道 這樣就會更合適
Let’s forget about the argument yesterday
Let’s change our annoying personalities
Let’s not mind each other’s love history
But how would I know
these would make us fit each other more

About [Soul Mate] (關於《靈魂伴侶》)

你我的生命中,都曾有那道跨不過的鴻溝。

我們常常窮極一生去找尋,期盼這個世界的某個角落能有一個知己。當你提到某個影集時,他最喜歡的那一幕也是你印象最深刻的那一幕;當你提到某首歌時,他最喜歡的那一句歌詞也是打中你心的那一句;當你意見與大多數人不同時,他恰好是那個唯一跟你站在同一邊的人;在你哭或笑出來之前,他已經準備好嘲笑你的愚蠢。

你很感謝上天給了你這麼一個靈魂伴侶,你滔滔不絕地說著生活裡的趣事、淚流滿面地訴著生活裡的苦差事,他都能體會你的感受,進而分享、分擔。你甚至開始享受就這麼靜靜地看著他,關於他的一切竟然出奇地美好,但這個出奇地美好的他,卻帶來了你出其不意的情感;看著很美好,心,卻終究是盲的

若他是陣風,你便是風箏;若他是道門,你便是門外的藤;若他是不可及的星,你便是眺望的眼神;那麼近,卻又那麼遠。但,他只想做個平凡的人啊,而這個平凡的人,依舊那麼近又那麼遠,因為他還是不是那個會愛你的人;你們相知、相惜、卻無法相認,靈魂也注定不能相襯,這些你都明白,卻止不了心的疼

深沉的惆悵也是一種日常
讓田馥甄唱出你最平凡的故事
用歌聲平息看似不著痕跡
卻抹煞不了的痛

Hebe Tien –Your Body Speaks (田馥甄 — 身體都知道)

It’s not the official link, so please still support the official music!

 

你 切片披薩
喝昨夜熬的湯 配無糖的綠茶

You cut a splice of pizza
drank the soup you made last night
along with the sugar-free green tea

讓 皮膚生長
等頭髮留長 把指甲剪斷

Letting the skin grow
Waiting for the hair to lengthen
Cutting the nails

一切 都嫺熟平淡
一切 不違背自然
Everything is so well-practiced and normal
Everything works as how it should

心情繫於 神經末端
高興低潮 無非是血液循環

My emotions are tied to the tip of nerves
Being up or down are just a part of blood circulation

覺得苦 那就吃一顆糖
If you feel bitter, just have some candy

喔 喔 喔
輕輕地唱一唱 發出你的共鳴
感受呼吸 盪氣迴腸
Oh-oh-woah
Sing softly and produce the resonance
Feel your breath stirring within

喔 喔 喔
心跳不會說謊
你快不快樂 你的身體早有答案
oh-oh-woah
Heartbeats wouldn’t lie
Whether you’re happy or not
Your body has the answer long ago

我 不也都一樣
走累了就吃飯 說了晚安就躺
For me it’s the same
I eat when I’m tired of walking
I lay down straight after I said “goodnight”

謝謝我 眼睛雪亮
才能夠 見識漂亮
I’m thankful that I got these shiny eyes
So that I get to see beautiful things

流淚 就是一種排汗
心酸只是科學 別多愁善感
Shedding tears is just a way of perspiration
Feeling bitter is just something scientific
Stop being all emotional

覺得僵 那就去做伸展
If you feel stiff (awkward), just do some stretches

喔 喔 喔
輕輕地唱一唱 發出你的共鳴
感受呼吸 盪氣迴腸
Oh-oh-woah
Sing softly and produce the resonance
Feel your breath stirring within

喔 喔 喔
心跳不會說謊
你快不快樂 你的身體早有答案
oh-oh-woah
Heartbeats wouldn’t lie
Whether you’re happy or not
Your body has the answer long ago

上一次感冒 吞下的苦藥
治癒嗎 你的身體都知道
The pills you took during the last cold
Did they work?
Your body speaks

喔 喔 喔
輕輕地唱一唱 發出你的共鳴
感受呼吸 盪氣迴腸
Oh-oh-woah
Sing softly and produce the resonance
Feel your breath stirring within

喔 喔 喔
你聽到你心臟
輸送著力量 在靈魂深處迴響
Oh-oh-woah
You can hear your heart
transporting the power and echoing deep inside your soul

喔 喔 喔
心跳不會說謊
你快不快樂 你的身體早有答案
Oh-oh-woah
Heartbeats won’t lie
Whether you’re happy or not
Your body has the answer long ago